One way to keep the Latin classroom inclusive is checking student comprehension, and doing so often.
Comp checks occur a) when responding to non-verbal cues from students (see Miriam’s Teaching to the Eyes), or b) asking questions in case students are falling through the cracks in larger classes, or just not self-advocating when Latin isn’t clear. The basic comp check questions we ask are in English:
- “What does X mean?”
- “What did I just say?”
- “Did I just say that…”
- “What did I just ask?”
- “Did I just ask whether…”
You might want to check comprehension for other reasons, such as engaging the student who appears unfocused. Often, a comp check shows that the student was indeed listening, and does understand, but not always. Comp checks, then, are an additional tool for classroom management (MGMT).
When we check comprehension, keep in mind that we shouldn’t expect a precise 1 to 1 Latin –> English translation, especially when we ask our slowest processors. If they mix up persons, tenses, or leave out anything that isn’t a big content word holding meaning, they’re right on track. Research suggests that each time we encounter a word in a meaningful context we acquire about 5% of the meaning of the word (Nagy, Herman and Anderson, 1985), so the “gist” during a comp check is just fine.
Safe Comp Check
When it comes to our slowest processors, we can honor their internal syllabus by checking their comprehension often, yet without always calling attention to them. One strategy is to do the comp check on the student NEXT TO the one giving you a non-verbal cue of not comprehending. The slowest processor who didn’t understand will have meaning clarified without being called out.